Рубрики
Shanghai Shanghai Theater Academy

Shanghai Chronicles. 08. STA Beginning

На фото профессора Уанг Луо Йонг и Клэр.

В последнее время произошло достаточно много интересных событий, главное из которых – начало моей учёбы. У меня ещё меньше времени, больше забот и, к сожалению, приходится чем-то жертвовать. Тем не менее, попробую сделать отчёт по прошедшему интенсивному курсу, который у меня был в конце августа и начале сентября.

Сначала нам разослали план экспресс-курса с профессором Duke University (теперь она уже в другом, но не суть) Claire Conceison. Каждый день планировалась встреча днём на несколько часов, а затем посещение театра или ещё какая-нибудь активность. Всего семь дней. Курс был обязательный, за неявку на курс лишали баллов. Поскольку я учусь на стипендии, то мне необходимо набирать баллы, чтобы успешно завершить учёбу.

Собственно, учебный план был разделён на несколько частей: мюзиклы, китайский драматический театр сегодня, пекинская опера, комедии.

В Шанхае довольно много театров, больше 100. Вообще в Шанхае богатая история развития театров и драмы в Китае. Знаменитая пекинская опера родом не из Пекина, как многие думают, а из Шанхая. В Пекине в то время заседал императорский дом Цин. И знати пришлась по вкусу новая забава. В то время, вплоть до конца XIX века роли в пекинской опере игрались мужчинами. Мужчины становились своего рода “содержанками” богатых особ, в обмен театру оказывалось покровительство. При Цин считалось, что женщина должна заниматься детьми, готовить, сидеть дома, удовлетворять мужчину, ряд профессий был закрыт. В то же время профессия актёра, особенно актёра театра считалась аналогичной проститутке (см. выше по поводу “содержанок”).

Сейчас ситуация лучше. Это иллюстрирует ситуация с режиссёром Мэнг Дзинг Хуэем. Начав в 80-х, к нулевым он стал легендарным режиссёром театральных постановок. Он сам пишет сценарии, сам ставит, иногда сам же играет в постановках. Он выбирает новаторские формы, в нулевых увлёкся светом, редко касается традиционных китайских сюжетов. Старается говорить о современных проблемах Китая театральным языком. Ему удаётся обходить цензуру. Пожалуй, он считается постановщиком № 1. Собственно, мы сходили на его постановку “Случайная смерть анархиста”, адаптацию постановки Дарио Фо (Италия).

Сходили мы и на ужин с режиссёром Ником Ю. Достаточно интересная личность. Очень успешен, возможно, не так популярен и “крут”, как Мэнг Дзинг Хуэй, но в Шанхае собирает аншлаги. К сожалению, его театр, что находится совсем близко к моей академии, будет закрыт на ремонт на целых два года. Постараюсь попасть на спектакли. Ник Ю перед тестовой прогонкой спектакля ещё до кастинга читает полностью весь сюжет своей команде, объясняет, что хочет увидеть. Команда задаёт вопросы и делает предложения, все спорят. Отдачу после таких прогонок Ник использует для доработки постановок.

Был также Стэн Лай, американец тайваньского происхождения. В своё время его пригласили работать в Шанхае, чем он успешно занимается. Адаптирует итальянские комедии масок, причём очень успешно. В его труппе достаточно актёров, что играют не жеманно и натянуто, но вполне естественно. В театре есть английские субтитры, чтобы иностранные гости также понимали, что происходит. Сам театр находится на верхнем этаже местного торгового центра. По словам Стэна за таким форматом будущее, потому что в ТЦ приходит множество людей и здесь же они могут сходить в театр, особенно если стоимость билетов доступна для обывателя.

Стоимость же на мюзиклы очень высока. Мы сходили на адаптацию “Доктора Джекилла и Мистера Хайда”. Не могу сказать, что я был в восторге, было много нелепых, эклектичных вещей, которые нужно было менять, чего стоит хотя бы причёска и поведение священника. Полный абсурд и чушь. Сделано ради комедии и ради денег, по большому счёту (потому что китайцы любят комедии и любят смеяться). Партии главного героя и девушек были исполнены отлично, декорации и сцена были неплохи, хотя игру света и зеркал можно было улучшить, чтобы подчеркнуть терзания главного героя.

В нашем университете преподаёт актёр и постановщик этого мюзикла Уанг Луо Йонг. На одной из лекций он рассказал историю своей жизни, как он попал в театр из пекинской оперы, как учился в Штатах, как снова оказался в Китае и вообще чем занимается. Его лекция была в числе причин, почему я записался на дополнительный курс пекинской оперы в моей академии. Как-нибудь выложу фотки и расскажу, чем мы занимаемся.

И, конечно, сходили на постановку “Банкет” от нашего профессора. Театр маленький, в центре Шанхая, аудитория небольшая, но постановка была интересной. Чем-то напомнило “Ревизор” Гоголя, тот же абсурд и попытка выдать себя за того, кем не являешься. Правда, часть смысла для меня лично была утрачена, поскольку я не настолько хорошо понимаю китайский язык. И часть сюжета была связана с историей и спецификой КНР.

Comments

comments

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *